Doit-on parler de "chimie verte" ou de "chimie durable" ? Les acteurs ont parfois du mal à se mettre d’accord sur les termes exacts.
Douze points
La première expression est la traduction littérale "green chemistry" en anglais et désigne la production à partir de matières végétales.
Or, cette activité ne concerne qu’une petite partie d’un concept plus vaste de chimie durable, qui consiste à intégrer cette industrie dans l’environnement en réduisant ou en éliminant l’utilisation ou la formation de substances…